Feridun Düzağaç, iki buçuk yıllık bir aradan sonra 5’inci stüdyo albümünü, yeni yılın ilk günlerinde yayımladı. ‘Bir Devam Filmi / Siyahbeyaz Türkçe Dublaj’ adlı albümde 11 yeni şarkı yer alıyor.
‘Bir Devam Filmi’ albümünün tüm kayıtları 2005’in Kasım-Aralık aylarında yapılmış. Üç farklı stüdyoda kaydedilen albümün prodüktörlüğünü Feridun Düzağaç, Cengiz Köroğlu, Tolga Çebi ve Sunay Özgür gerçekleştirmiş.
‘Ağlamıyorum’ şarkısının müziği Ayhan Orhuntaş’a, ‘Gibi Gibi’ şarkısının sözleri Feridun Düzağaç ve Mehmet Esen’e, diğer şarkıların söz ve müzikleri Feridun Düzağaç’a ait.
Feridun Düzağaç’ın yeni albümü ‘Bir Devam Filmi’nin fotoğraf çekimleri Çanakkale’de (aynı zamanda 18 Mart Üniversitesi Fotoğraf Bölümü Öğretim Görevlisi olan) fotoğraf sanatçısı Aykan Özener tarafından gerçekleştirilmiş. İki gün süren çekimlerde şarkı sözlerinin hikayeleri fotoğraflandırılmış.
ALBÜMDEKİ ŞARKILAR
Ağlarsan Düşerim
Emekli Kerem
Sokaklarda Evcil
Yıldızlar
Ağlamıyorum
Gibi Gibi
Deli
Aşk Çok Uzak
Beni Unutma
Bir Gün Ölürsem
Yürüdüm
Feridun Düzağaç’ın, “Neden Türkçe Dublaj” sorusuna yanıtı, “Bugüne kadar hep gördüğümü, yaşadığımı sandığım, ama gerçeğini yaşadıkça farkına vardığım bir dolu duygunun, yabancısı olduğum birçok acının, gerçekten aşkın, gerçekten yalnızlığın, gerçekten pişmanlığın şarkıları olduğu için, bir ‘mutsuzluk budalası’ olarak yabancısı olduğum şeylere, ‘kendi dublajı’mı yaptığımı düşünüyorum” oluyor.
Feridun Düzağaç, 5’inci stüdyo albümü ‘Bir Devam Filmi’nin hazırlıklarının ne kadar önemsendiğini anlatırken, “Şan kayıtlarında, Ender Akay’ın özel ilgisi ve mesaisi oldu. Şarkı söyleme cesaretimi kendi şarkılarımı yazıyor olmamdan alıyorum, hiçbir zaman çok iyi bir şarkıcılık iddiam olmadı. Yine de benim müziğime ısınamayanların ilk eleştirisini de ciddiye alarak daha özenli bir şarkıcılık üretmeye çalıştık. Bu şarkıların ve bu albümün tek iddiası yine sahici olmalarıdır” diyor ve ‘Bir Devam Filmi’nin oluşum sürecini ve geçen albümden bu yana yaşadıklarını şöyle anlatıyor: ‘Orijinal-Altyazılı’yı takip eden ilk günlerden itibaren inanarak söylediğim bir heyecanım vardı. Bugüne kadar Feridun Düzağaç denince akla gelen ilk algının kontrastında bir şeyler yapabilmek, eğer iltifatlarda gerçek payı var idiyse ve iyi bir şarkı sözü yazarı isem daha az laf ederek daha çok ahkam kesebilmek, sadece kendi hikayelerimden kendi buruğumun kıyısından bir şeyler yazmak yanında, kurgu ve sanal şeyler yapabilmek. Peki aradan geçen iki buçuk yılda hayat buna ne kadar izin verdi; hemen hemen hiç. İçerik, konu başlıkları, üslup gibi temel noktalardan bakıldığında ‘Orijinal-Altyazılı’nın devamı gibi algılanabilecek bir albüm; adı da bu yüzden ‘Bir Devam Filmi’, neden ‘Türkçe Dublaj’; bugüne kadar hep gördüğümü yaşadığımı sandığım, ama gerçeğini yaşadıkça farkına vardığım bir dolu duygunun, yabancısı olduğum birçok acının, gerçekten aşkın, gerçekten yalnızlığın, gerçekten pişmanlığın şarkıları olduğu için, bir ‘mutsuzluk budalası’ olarak yabancısı olduğum şeylere, ‘kendi dublajı’mı yaptığımı düşünüyorum.”